Μία από τις μεγαλύτερες προκλήσεις της δημιουργίας ιστοσελίδας και της διαχείρισης μιας παγκόσμιας ιστοσελίδας είναι η οργάνωση και η δημιουργία του τοπικού περιεχομένου.
Είναι πολύ ωραίο να βλέπουμε ότι η διαχείριση περιεχομένου λαμβάνεται σοβαρότερα υπόψη πλέον από τους ιδιοκτήτες ιστοσελίδων και τους εμπόρους, οι οποίοι κατανοούν τις διαφορές πελατειακών ταξιδιών και των προσωπικών προτιμήσεων, αντί απλά να δείχνει μια επιχείρηση αυτό που θέλει να δείξει στους πελάτες της.
Ταυτόχρονα, πολλές ιστοσελίδες μεταφράζουν μόνο το περιεχόμενο της αρχικής σελίδας για να δημιουργήσουν τις διάφορες παγκόσμιες ιστοσελίδες.
Λαμβάνοντας υπόψη ότι το περιεχόμενο στον αρχική σελίδα δημιουργούνταν συχνά βάσει των αναγκών των πελατών και άλλων παραγόντων για μια συγκεκριμένη αγορά, αυτές οι παγκόσμιες διακυμάνσεις μπορεί να ξεκινούσαν με ένα τεράστιο μειονέκτημα.Πολύ περισσότερο όταν η ιστοσελίδα που αναφερόμαστε είναι ιστοσελίδα eshop.
1) Τοπικό Ημερολόγιο
Πρόκειται για ένα απλό ημερολόγιο που δείχνει κάθε μία από τις διακοπές και τις εκδηλώσεις της χώρας προορισμού σας, όπως:
- Μεγάλες πωλήσεις και εποχές αγορών.
- Σχολικά ημερολόγια.
- Επιχειρησιακό δημοσιονομικό ημερολόγιο.
- Φεστιβάλ.
- Περίοδος διακοπών.
Από τη συνεργασία με τις επιχειρήσεις σε διάφορες χώρες, έμαθα πώς κάθε χώρα έχει συγκεκριμένες περιόδους gift-giving , περιόδους ταξιδιών και ημερολόγια εργασίας.
Για παράδειγμα, τα σχολεία των ΗΠΑ τυπικά ξεκινούν τον Αύγουστο-Σεπτέμβριο και τελειώνουν τον Μάιο-Ιούνιο, αλλά τα σχολεία στην Ιαπωνία αρχίζουν συνήθως τον Απρίλιο και τελειώνουν τον Μάρτιο.
Η ιαπωνική κυβέρνηση έχει το ίδιο δημοσιονομικό ημερολόγιο. Όλοι οι αντισυμβαλλόμενοι αρχίζουν να προγραμματίζουν το φθινόπωρο για να προγραμματίσουν τον επόμενο οικονομικό προϋπολογισμό τους τον Φεβρουάριο και τον Μάρτιο. Αν κάποιος από αυτούς τους εργολάβους είναι οι πελάτες-στόχοι σας, πρέπει να είστε έτοιμοι με τα προϊόντα σας και τις πληροφορίες εξυπηρέτησης μέχρι το καλοκαίρι.
Αν η επιχείρησή σας παρέχει αυτές τις υπηρεσίες ή / και προϊόντα που είναι ιδιαίτερα εποχιακά, θα θέλετε επίσης να προσθέσετε το σχέδιο προώθησης περιεχομένου στο ημερολόγιο για κάθε χώρα. Βοηθά όλους τους συμμετέχοντες να κατανοήσουν ποιο περιεχόμενο πρέπει να προωθηθεί σε ποια εποχή σε ποια ιστοσελίδα της χώρας.
2) Τοπική έρευνα λέξεων-κλειδιών
Δυστυχώς, οι λέξεις-κλειδιά φαίνεται να λαμβάνονται λιγότερο σοβαρά υπόψη τελευταία. Συμφωνώ ότι η καταδίωξη της κατάταξης ορισμένων συγκεκριμένων λέξεων-κλειδιών, οι οποίες μπορούν ή δεν μπορούν να συμβάλλουν στην επιχείρηση, είναι σπατάλη προσπαθειών.
Ωστόσο, η κατανόηση του τρόπου με τον οποίο οι άνθρωποι σε κάθε χώρα αναζητούν πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα και τις υπηρεσίες που σχετίζονται με την επιχείρησή σας και είναι σε θέση να αντανακλούν την κατανόηση της στρατηγικής περιεχομένου σας ,είναι πιο σημαντική από ποτέ.Περιττό να πούμε ότι είναι σημαντικό να διεξάγετε τοπική έρευνα λέξης κλειδιού όπως θα κάνατε για τη χώρα σας.
Εκτός από τα δεδομένα που συνήθως χρησιμοποιείτε, μπορείτε να εξετάσετε τυχόν τοπικά δεδομένα όπως:
- Θέματα συνομιλίας εξυπηρέτησης πελατών
- Τοπικά δημοφιλή προιόντα
- Προσφορές τοπικών ανταγωνιστών
3) Μετάφραση & Τοπική προώθηση
Έχει νόημα να μεταφράζουμε το περιεχόμενο της υπάρχον ιστοσελίδας και όχι να δημιουργούμε από την αρχή κάθε τοπική ιστοσελίδα.
Ας ελπίσουμε ότι έχετε κάνει την τοπική έρευνα λέξεων-κλειδιών πριν από τη μετάφραση περιεχομένου και αρχίζει η τοπική προώθηση. Σε αυτή την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι οι μεταφραστές (πρακτορείο ή εσωτερική ομάδα) θα χρησιμοποιήσουν τις λέξεις στη λίστα λέξεων-κλειδιών σας.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας τοπικής προσαρμογής, να ενσωματώσετε όσο το δυνατόν περισσότερο τοπικές συγκεκριμένες πληροφορίες, ειδικά στην ιστοσελίδα που είναι γραμμένη σε γλώσσες (π.χ. αγγλικά, ισπανικά, παραδοσιακά κινέζικα) που ομιλούνται σε πολλές χώρες.
Οι τοπικοί αριθμοί τηλεφώνου, οι διευθύνσεις και τα νομίσματα είναι μερικές από τις πληροφορίες για τις μηχανές αναζήτησης ώστε να κατανοούν τη χώρα προορισμού της ιστοσελίδας.
Το στοιχείο hreflang είναι άλλος ένας πολύ καλός τρόπος να ελαχιστοποιηθεί η λάθος σελίδα που εμφανίζεται στα αποτελέσματα αναζήτησης σε λάθος χώρα. Λάβετε υπόψη ότι η Google και η Yandex είναι οι μοναδικές μηχανές αναζήτησης που πληρούν τις πληροφορίες hreflang. Κάνει τον εντοπισμό του περιεχομένου πιο σημαντικό σε ορισμένες χώρες, όπου οι χρήστες χρησιμοποιούν τις μηχανές αναζήτησης εκτός της Google και της Yandex.
4) Σύστημα Διαχείρισης Περιεχομένου
Ίσως, μία από τις ιστορίες φρίκης των παγκόσμιων ιστοσελίδων συμβαίνει όταν το CMS επαναφέρει το τοπικό περιεχόμενο όταν ενημερωθεί το αρχικό περιεχόμενο. Όλα τα τοπικά επεξεργασμένα περιεχόμενα, συμπεριλαμβανομένης της ετικέτας τίτλου και των μετα-περιγραφών εξαφανίζονται.
Επειδή οι τοπικές ομάδες είναι συνήθως πολύ μικρότερες από την ομάδα στο γραφείο της χώρας καταγωγής, αυτό βάζει τεράστιο απροσδόκητο βάρος στην επιχείρηση.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει το CMS έτσι ώστε όταν επεξεργάζεται ένα γονικό περιεχόμενο, δεν θα διαγράψει αυτόματα το επεξεργασμένο περιεχόμενο στις children pages.
Μια άλλη δημοφιλής πρόκληση που σχετίζεται με τη διαχείριση CMS είναι όταν ένα νέο περιεχόμενο δημιουργείται σε έναν γονικό ιστότοπο, δημιουργεί αυτόματα children pages ανεξάρτητα από την ανάγκη σε άλλες χώρες.Επειδή δεν σχετίζεται με την τοπική ιστοσελίδα, συχνά αγνοείται από την τοπική ομάδα και αφήνεται στην ιστοσελίδα χωρίς να μεταφραστεί. Είναι καλύτερο να κατεβάσετε τις σελίδες από την τοπική ιστοσελίδα.
Επίσης, βλέπω αρκετά συχνά ότι η τοπική ομάδα δεν έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί όλη τη λειτουργικότητα του CMS, ενώ είναι υπεύθυνη για την επεξεργασία και βελτιστοποίηση του περιεχομένου σε τοπικό επίπεδο.
Χωρίς συγκεκριμένους λόγους, οι εταιρικοί διευθυντές περιορίζουν τις τοπικές ομάδες από την επεξεργασία περιεχομένου, συμπεριλαμβανομένης της ετικέτας τίτλου, περιγραφές, κανονικές ετικέτες και ακόμη και κάποιου περιεχομένου του σώματος (συμπεριλαμβανομένων των συνδέσμων). Σε αυτή την περίπτωση, η τοπική ομάδα πρέπει να ζητήσει από την κύρια ομάδα να κάνει τις αλλαγές γι ‘αυτές, οι οποίες θα μπορούσαν να πάρουν εβδομάδες, αν όχι μήνες.
Εάν δεν αισθάνεστε άνετα με την ικανότητα της τοπικής ομάδας να πραγματοποιήσει τις αλλαγές, δώστε τους την απαιτούμενη εκπαίδευση αντί να περιορίσετε την πρόσβασή τους.
5) Διάγραμμα συνολικού περιεχομένου
Εκτός από την τοπική έρευνα λέξη-κλειδί, θα μπορούσατε να βρείτε μεγάλες επιχειρηματικές ευκαιρίες με τη διεξαγωγή της τοπικής μελέτης πελατών.
Ανάλογα με τα ευρήματα, ίσως θελήσετε να προσαρμόσετε τις προσεγγίσεις στο τοπικό κοινό ή ακόμα και να δημιουργήσετε μοναδικό τοπικό περιεχόμενο που θα σας βοηθήσει να αναπτύξετε την επιχείρηση σε μια συγκεκριμένη χώρα.
Μερικές φορές, το κοινό-στόχος σας αλλάζει όταν μεταβαίνετε σε διαφορετική χώρα. Για παράδειγμα, μια έρευνα που πραγματοποιήσαμε για ένα πρόγραμμα ανταλλαγής φοιτητών έδειξε ότι ο στόχος τους δεν ήταν μόνο ο μαθητής αλλά οι γονείς και οι κηδεμόνες τους που πρέπει να εγκρίνουν το πρόγραμμα και το σημαντικότερο να πληρώσουν για το πρόγραμμα.
Τα στοιχεία βοήθησαν την ομάδα του διαδικτύου να πείσει την εταιρεία να επενδύσει σε πρόσθετο περιεχόμενο το οποίο ήταν περισσότερο εξυπηρετικό στους γονείς και όχι στους μαθητές. Με το πρόσθετο περιεχόμενο, αυξήθηκαν οι εγγραφές του προγράμματος κατά 300 + τοις εκατό σε ετήσια βάση.
Αφού διεξαγάγατε την τοπική μελέτη πελατών, εφαρμόστε την για να δημιουργήσετε το παγκόσμιο διάγραμμα διαχείρισης περιεχομένου. Σε αυτό το γράφημα, αναφέρετε την ένταξη και τον αποκλεισμό περιεχομένου για κάθε ιστοσελίδα χώρας καθώς και το τοπικό μοναδικό περιεχόμενο. Είναι επίσης χρήσιμο εάν συνδυάσετε τις πληροφορίες αυτού του χάρτη με τα τοπικά δεδομένα ημερολογίου που αναφέρονται παραπάνω.
Τα παραπάνω 5 tips θα ήταν σημαντικό να ληφθούν υπόψη εάν ενδιαφέρεστε για Παγκόσμιες Ιστοσελίδες. Γενικότερα, οι προσπάθειες οργάνωσης και προετοιμασίας είναι οι βασικές για την αποφυγή σύγχυσης και την απώλεια ελέγχου της διαχείρισης περιεχομένου. Με την τυποποίηση της δημιουργίας περιεχομένου, της μετάφρασης / τοπική προώθηση και της συνολικής διαχείρισης, μπορείτε να κάνετε τη διαδικασία ευκολότερη και αποτελεσματικότερη για όλους τους εμπλεκόμενους. Εκπαιδεύστε την τοπική ομάδα στο CMS και στο έργο γραφής / επεξεργασίας περιεχομένου. Παρά όλα αυτά, είναι υπεύθυνοι για την τοπική ιστοσελίδα και την επιχειρηματική απόδοση.